5 things make a post
Jun. 21st, 2013 01:32 am1) A wonderful piece of writing on sexual objectification, from
kestrel: For Sale: The Joy of being sexually objectified (content warning: sexual microagressions treated in a satirical manner)
2) Any time I buy raisins, the package always specifies that they are "Seedless"... I know seedless grapes are a (relatively) new thing, in the history of agriculture... But is it even possible to buy raisins with the seeds in, anymore?
3) Songs originally written for the Hearing, and translated into Sign for the Deaf often make me go "hrm," because a) it often comes from the assumption that the Deaf are "deprived" of music (music, like language, resides in the human mind, and Deaf have their own forms of [visual] music, thank-you-very-much), and b) the qualities of a song that make it musical to the ear are usually lost when translating the lyrics into Sign. But this video gives me all the feels. For one thing, the signers are, themselves, Deaf, and each of the performers has translated the meaning of the English lyrics in their own way -- showing the flexibility and nuance that's possible in Sign. And also, the message of the song itself:
(BTW, at the very last line, the final two performers are signing "We support you.")
4) Oh! The most recent "Inspector Lewis" episode on Masterpiece: Mystery! passed my Disability Test... The young brother-in-law of the murder victim was paraplegic, and a wheelchair user, and he wanted: to get free of his overbearing mother! \o/
5) Another bit of writing that's not from me, but I wanted to share... This time, from Dave Hingsburger: Red and white
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
2) Any time I buy raisins, the package always specifies that they are "Seedless"... I know seedless grapes are a (relatively) new thing, in the history of agriculture... But is it even possible to buy raisins with the seeds in, anymore?
3) Songs originally written for the Hearing, and translated into Sign for the Deaf often make me go "hrm," because a) it often comes from the assumption that the Deaf are "deprived" of music (music, like language, resides in the human mind, and Deaf have their own forms of [visual] music, thank-you-very-much), and b) the qualities of a song that make it musical to the ear are usually lost when translating the lyrics into Sign. But this video gives me all the feels. For one thing, the signers are, themselves, Deaf, and each of the performers has translated the meaning of the English lyrics in their own way -- showing the flexibility and nuance that's possible in Sign. And also, the message of the song itself:
(BTW, at the very last line, the final two performers are signing "We support you.")
4) Oh! The most recent "Inspector Lewis" episode on Masterpiece: Mystery! passed my Disability Test... The young brother-in-law of the murder victim was paraplegic, and a wheelchair user, and he wanted: to get free of his overbearing mother! \o/
5) Another bit of writing that's not from me, but I wanted to share... This time, from Dave Hingsburger: Red and white