More Shakespeare fannishness
May. 4th, 2006 01:51 pmIn this recent post, I said that the women characters in Shakespeare's plays were incredible, so the women in his life must have been incredible, too.
Well, this student-written college essay (from 11 years ago) explains how his women characters are so fabu really, really well. I just found myself going: "Yes! Exactly! Just so!" all through it, and it's only a few paragraphs long. She uses my favorite character (Paulina) from one of my favorite plays (The Winter's Tale) to illustrate her points, too.
Go. Read it.
... I hope she got an "A."
(And I note with ironic amusement that the prof. for her "Feminist Critique" class was a man).
I'm planning on writing my own critique of The Winter's Tale, soon. As in today. But it may take a while for me to get it posted here.
P.S.
snowgrouse made this icon for me. Isn't it Fabu?
P.P.S. You get that "hooping" = "whooping" with a different spelling, right?
Well, this student-written college essay (from 11 years ago) explains how his women characters are so fabu really, really well. I just found myself going: "Yes! Exactly! Just so!" all through it, and it's only a few paragraphs long. She uses my favorite character (Paulina) from one of my favorite plays (The Winter's Tale) to illustrate her points, too.
Go. Read it.
... I hope she got an "A."
(And I note with ironic amusement that the prof. for her "Feminist Critique" class was a man).
I'm planning on writing my own critique of The Winter's Tale, soon. As in today. But it may take a while for me to get it posted here.
P.S.
P.P.S. You get that "hooping" = "whooping" with a different spelling, right?
no subject
Date: 2006-05-05 02:52 am (UTC)Ah. I had wondered.
(It didn't help that I generally think of "whooping" as being pronounced with a w, although I had gathered that "whooping cough" is pronounced with an h.)
no subject
Date: 2006-05-05 03:25 am (UTC)Perhaps it was even spelled differently in different printed editions during Shakespeare's life...
Anyway, I love the line for its exerberant alliteration, and also at the image it paints in my head: someone jumping up and down, in full squee mode, until she can't whoo another hoo.
(girl falls in love with boy at first sight [this play is where that phrase comes from, btw], but before she can tell him, she and her cousin have to run for their lives, and hide out in the forest. She's afraid she'll never see him again, but it turns out that boy is also hiding out in the same forest. The cousin sees him, asleep under a tree, and that line is how she announces that that she has good news...)